Oh hey, alignment-based consequences! NEAT!
Of course, Susan was only neutral, not "good", so it shouldn't go THAT badly, right?
Sometimes, when I don't use a question mark at the end of a sentence that looks like a question, I confuse some readers.
Which is understandable! What I'm usually going for with that is a delivery that makes it clear that they already know the answer, which usually can be summed up as "they don't raise their voice or anything in the way English speakers tend to when asking a question".
I don't know how common or uncommon that is when other languages get involved. It seems to be pretty universal, but I'm fascinated by language differences and the quirks that can result from them.